sirona_fics: (canton <3)
sirona's fics ([personal profile] sirona_fics) wrote2011-09-03 03:48 pm

InstaRec + a plea for help

You guys. Stop what you're doing right now and head over to this place I'm about to tell you all about. I just. I'm all sniffly and teary and there's this enormous grin on my face and HEARTSEYES FROM SPACE, OKAY.

If you love Canton Everett Delaware III, or if you've never heard of him but you love men in love forever, and romance, and wonderful fic, this is the place for you. Fifty-five years later, Canton and his beloved are finally getting that which he wanted bad enough to quit the FBI for once upon a time.

It's Only Time, Canton/David, PG, by [livejournal.com profile] pocky_slash.

My comment to her included the phrase "I'm reccing this to everyone I love", because this, this is pure joy. SO LOVELY, OH MY GOD. I am pretty sure that no one will ever love me like these two love each other, and yet that is okay, because I get to back in their incredibleness. This story, I am still sniffling, you guys. ♥________♥

And now for the help. Please, please save my sanity. I have been reading rather a lot of X-Men Charles/Erik fic, and I keep seeing German-speakers leaving comments on the language Erik uses, namely the use of the terms Liebling and Schatz. People keep saying they're old-fashioned, but see, here's the thing. All the research I've done (mostly on internet sites, admittedly, hence the plea for help), says that those two in particular are acceptable terms of endearment. Moreover, when I was on holiday just now, there was a German couple next door and I distinctly heard them call each other Schatz.

So. My question is this. Is what people are saying a legitimate grievance? Or is it just people's personal preference? Because if I see one more person say that, and I quote, "no one would use language like that", I may just scream.

And another thing. Thinking of Erik calling Charles Liebling -- well. IT DOES THINGS TO ME. SUCH THINGS, SUCH DIRTY, FILTHY THINGS, OKAY. And I want to make sure no one is going to fire off one of these comments at me. And also, if this is a legitimate complaint, then obviously I don't want to be a twat, either.

SO, PLEASE HELP ME, YOU GUYS. Three ways of Erik to call Charles 'darling'. Go!

I would be ETERNALLY GRATEFUL. This thing is eating at me something fierce. Also, that cop!Erik modern AU fic? 21K and juuuust nudging over half-way. WHAT HAVE I STARTED. Also, work is a NIGHTMARE today, and I think I shall be doing as much writing as I can fit in, to make myself feel better.

[identity profile] kaiserkuchen.livejournal.com 2011-09-03 07:12 pm (UTC)(link)
Another random German-speaking person cruising by randomly and chiming in here: not only do I agree that Liebling and Schatz(i) are some of, if not THE most common German endearments, they are just about the only ones I can legit believe Erik actually using both as a man and as a man born in that era. Other common ones mostly are cutesy versions of animal that are often used for children too like Maus(i), Schnecke(snaiiiil!), Spatz, Hase/Hasi, ueber ridic and "modern" ones like Zuckerschnute ("sugar-pout/lips") or idek SCHATZIPUTZIMAUSI and outside of crack comic art or fic, I sure as hell cannot see Erik ever seriously referring to Charles in such a manner. It would be interesting to research regional endearments back in the 60s though...

Also mainly I always mentally raise my eyebrows a bit when the endearments aren't capitalized, but that is mostly more of a quibble.

[identity profile] sirona-gs.livejournal.com 2011-09-04 05:35 am (UTC)(link)
That's the thing, though -- I'm looking for something I can use in a modern setting, not the 60s anymore. But people have been fantastically helpful, so I'm going to stick with Liebling and Schatz without feeling that I'm just blundering my way through! :D